走在乌鲁木齐街头,到处可以听到地道的新疆话。外地游客来到乌鲁木齐,如果会说几句新疆话,所到之处就会受到特别热情的礼遇。
说起来,新疆话的一大特点是字的舌尖音zh、ch、sh和z、c、s不分。如“是”,说成“寺”。“沙”,说成“撒”。不爱说“怎么”,喜欢说“咋”:咋走、咋办、咋了。谝闲传、谝搭拉子:聊天,即北京话里的“侃大山”、四川的“摆龙门阵”、东北的“唠嗑”。
新疆话说起来很有趣。有外地人问:“请问邮局在什么地方呀?”乌鲁木齐人答:“你佛(说)邮局呀!看见子条路么(没)有,弯子都不要拐,一头囊哈起,就到了。”
新疆人说话喜欢用叠字。比如两个新疆人聊天:“中午吃萨饭?中午吃粉汤,现炸的油香,油油的,香香的。”还有就是新疆人说话喜欢带“子”字。皮牙子,毛驴子,男娃子,女娃子,儿娃子。新疆人豪爽,凡事喜欢说:“么麻搭(没麻烦),尕尕的斯(事)情。”意思就是小小的事情,不在话下的意思。
俗话说“入乡随俗”,新疆天山野生动物园从内地引进的两只长颈鹿,经过一个多月的熏陶,现在已能听懂“新疆话”了。只要饲养员卡迪夏冲着它们喊道:“曼咯来(维吾尔语:过来)!”它们就会立刻跑到饲养员身边。
最有趣的是,乌鲁木齐的音像批发市场,有新疆方言版的《猫和老鼠》出售。猫和老鼠不再叫汤姆和杰瑞,被改成了具有新疆特色的名字二混子和尕旦子。另外,片中还不时地穿插具有浓郁新疆特色的民歌。最逗人笑的还是片中的猫和鼠的对话,一口浓郁的新疆话,把人笑得前仰后合。 |