禁止发表博彩类、私服、色情、赌博、诈骗、违法广告等一切国家法律禁止的内容,一经发现,立即禁言并清空帖子,严重者报公安机关处理!

弥渡彝语地名考

0
回复
999
查看
[复制链接]
发表于 2014-3-31 15:56:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
地名是人们在生产、生活中,借以识别宇宙间各种实体的不同地理位置、不同范围、不同形状和特征而共同约定的名称,是社会生产、生活中不可缺少的工具。它是人们在历史发展过程中,通过长期劳动实践和生活交往所形成的。每一条地名的含义,都具有其渊源和特征。通过对地名的研究,对当地的历史、文化、语言、风俗习惯、自然地理状况,都可以从中得到一些启示和认识。弥渡县彝语地名较多,为了便于对弥渡县彝族的历史和语言进行研究,现将弥渡彝语地名分别简介如下:+ K9 m: v6 V9 B. h
一、弥城镇
: x6 X! e- w4 R+ N大罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,又因该村人多,故称大罗么。! D6 p; ]( }9 T2 V' I9 E9 m
小罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,因该村人较少,故称小罗么。
& B6 k; k; R9 ]二、新街镇( ^3 y1 \  S" g. k+ x5 M( y
格者:原名“嘎罗”,“嘎”为前,“罗”为石,意为村子在石岩前。
3 |, i  F% h) y: M6 O4 Q三、寅街镇2 l% l, o2 ?, M! `( M+ L
大纪罗:“纪”为铜矿,“罗”为石,意为此地有铜矿石。因附近有两村,该村较大,故称大纪罗。另一村则称小纪罗。, i+ U8 `* U' Z. g& |
瓦哲:“瓦”为石岩,“哲”为凹子,意为村子在石岩旁的一个凹子里。
) M: t6 C9 |! j) H) B四、苴力镇" T* A) ]2 a- `# ]8 i2 I6 U
苴力:“苴”为山梁子,“力”为大,意为住在大山梁子下的村庄,古代译写为佐力。7 c/ D2 F- a' O- K9 e
务本村:原名阿务白,“阿务”为蝌蚪,“白”为多。意为此地水里蝌蚪多。
" D: ~+ s( a. x( B3 Q塔乜苦:“塔乜”为松树,“苦”为凹子,意为村建在有松树的山凹里。5 I; ?* I' i- `# f" z
腊木白:“腊木”为马,“白”为教,意为教马的地方。& O( k: J9 b- y
罗腊:原名“罗拉”,“罗”为石,“拉”为盆,意为此地石头可制作石盆。. A; U4 A2 ~/ I/ I0 b8 P
新村:原名“衣学乌”,意为水沟边。
' V0 v8 [7 ?2 X  }4 @木白勒:“木白”为马厩,“勒”为房子,意为该地盖过马厩。1 M4 ~( j# i8 g% |
义纳村:原名“衣腊”,“衣”为水,“腊”为凹子,意为村子在出水的山凹旁。
, U$ J0 Q  {; f& K/ S密大村:原名“密扎郎”,“密扎”为河边,“郎”为地,意为村子建在河边。- n! T0 ]4 w5 n- k4 j
阿姑利:意为此地猫头鹰多。( U- {( _; J6 [' S( t9 W% v) i
么力者:原名“么里扎”,“么里”为竹林,“扎”为多,意为村子建在竹林多的地方。
; z9 r# t, c4 u五、德苴乡4 n! n  o7 M+ W! D0 u
德苴:原名“的苴”,“的”为平地,“苴”为山梁子,意为在大山梁子下的一块平地。
  W* R0 n5 h# Y' n" T& n1 \自故拉:“自故”为豪猪,“拉”为多,意为该村建在豪猪多的地方。4 L, @2 \6 c# \$ \+ _7 `
依次堵:“依次”为吃水,“堵”为箐,意为该村建在吃水箐旁。1 C- Z; M/ E1 r( V/ G# q$ V
路谷米:原名“捞苦面”,“捞苦”为大凹子,“面”为地,意为该村建在大凹子地上。
2 n5 S3 Y, Y- N$ W. `' Y* P黑白系:“黑”为山,“白系”为背后,意为村子建在山背后。+ b) k/ j2 w: h# L) l! \8 L& P2 V
依土地:“依土”为水桶,意为该村建于地形似水桶的地方。7 c" Z9 Z# x! o- J' p! t( n# U
毛车车:“毛车车”意为悬岩陡壁,意为该村建于悬岩陡坡上。5 t, {5 B8 P( J% {, K
立石么:“立石”为松树,“么”为大或多,意为村子建在松树多的地方。
+ v% G- c/ ?+ t: U0 j! ~, y微苴利:“微苴”得到的地,“利”为买,意为在买得的土地上建村。; S( W# j( S! `7 _( c/ j
阿扎鲁大村:“阿扎”为喜鹊,“鲁”为叫,意为该村建于喜鹊常叫的地方。此地有两村,该村人户多,称阿扎鲁大村。另一村称为阿扎鲁小村。
. L; q# f2 `* m; s阿恩郎:原名“阿依拉”,“阿依”为出水,“拉”为凹子,意为该村建于一出水的山凹里。8 J. e0 I, o9 w2 @$ n8 g
余志本上村:原名“依支丕”,“依支”为鸡街,“丕”为上边,意为该村建于鸡街上边。因有两村,该村在上,故名为余志本上村。另一村在下,名为余志本下村。
; t5 `% P' L% `9 N5 W+ n多格者下村:原名“多嘎扎”,“多嘎”为大路,“扎”为边,意为该村建在一条大路边。此地有两村,该村在下,故名多格者下村。另一村在上,名为多格者上村。
, `; }' j( Q) R$ o, }* x# `3 V大阿助:原名“阿吾”,“阿吾”为帽子,意为该村建在形似帽子的山上。该地有两村,此村较大,故名为大阿助,另一村较小,称小阿助。. M) d3 t: @7 Z& s% b7 _$ ]
非白底竹:“非白”为香竹,“底”为地,意为此地香竹多。$ E( }% @0 @% O* y7 r% S
卡石底米竹:“卡石底”为脚下,“米竹”为一家人,意为一家人住在山脚下。
. N% [2 O$ M( L. O米得勒苦:“米得勒”为筲箕,“苦”为凹子,意为形似筲箕的山凹。
: E0 T- F) J& l- \1 O树密者:“树密”为大麦,“者”为凹子,意为该村建于种过大麦的山凹里。$ J4 @1 Y; j% ?
拉马者:原名“拉马扎”,“拉马扎”为小尖山,意为该村建于一小尖山下。( W, o- S+ p# C5 D# E+ m( I
的么:“的”为平地,“么”为大,意为此地是一块大平地。2 ?* N! o* Z, {
六、牛街乡
9 J, L+ F7 `4 U& b; y细细面的:原名“谢谢面的”,“谢谢”为汉家,“面的”为地,意为此地原为汉家的。' E9 m; h: A! H% a3 {6 p5 E: h
阿必可:“阿必”为开路,“可”为六,意为有个开路先生排行第六,在此地住过。3 P/ J9 J/ x( F" T: O/ i' a" _
库度么:“库度”为野鸡,“么”为多,意为此地野鸡多。. U) w5 k" \* O
上野播:原名“喏薄”,“喏薄”为山箐,意为村子在大箐边。因此地有两村,该村在上,故名上野播,另一村在下,名为下野播。$ s+ m! v) h+ b9 u
炸开助:“炸开助”是彝语,古时人们常在此地打架,意为打架斗殴之地。
* K7 V$ m- h- D  D" H4 q2 J瓦腊的:“瓦腊”为石岩,“的”为平地,意为村子建在石岩下的一块平地上。" ?( f2 I4 }$ x$ d, D
瓦腊恩:“瓦腊”为石岩,“恩”为陡,意为村子建在陡石岩下。
2 }$ x2 B8 e* ~+ f" h8 Q玉光郎:原名“玉姑郎”,“玉”为水,“姑郎”为塘子,意为村子在一个水塘旁,故名为玉姑郎,后谐音为玉光郎。- Y4 ^; W% \& A* }- c
二多库:原名“耳朵苦”,“耳”为熊,“多苦”为凹子,意为此山凹里熊多。! I" P% J7 b' |2 e
文启:原名“月此”,“月”为猪,“此”为洗,意为此地经常洗猪。( Z+ N3 b# P! I/ U1 D7 n
朝阳:原名“则子路堵”,“则子”为椎栗树,“路堵”为桩头,意为此地有一棵大椎栗树桩头。6 c" i0 F0 k; J
文启浪上村:原名“飘此拉”,“飘此”为洗衣服,“拉”为箐,意为村子在洗衣箐边故名。此地有两村,该村在上,故名文启浪上村,另一村在下,名为文启浪下村。
. g  v0 X+ ?% T路伍:原名“路耳”,“路耳”为柏杨树,此地柏杨树多故名,后谐音为路伍。5 z$ Z; R; ^( N( Z( A" @  S7 t
扎格苴:原名“洒耳苴”,“洒耳”为橄榄树,“苴”为山梁子,意为此山梁子上橄榄树多。! B0 {4 z/ @- P
罗利腊:原名“罗利捞”,“罗利”为小石头,“捞”为多,意为此地小石头多。$ r5 S+ S0 s& y( Q6 v5 f: n' A
怕喝:“怕喝”意为塌方,示此地山势陡峭,经常塌方。
9 d  ~- n5 L8 ?5 G, w5 E亦气发:原名“依轻凹”,意为跌水坎,村旁有个跌水坎故名。0 i( I7 d/ B+ V/ L8 m) ~9 f! z5 _
安乐:原名“阿萨拉苦”,意为枇杷树箐。2 S& [' ~7 W9 g. x
踏木地:原名踏麦地,“踏麦地”为赤松树,此地赤松树多而得名。
# y  }; Y! Z) X3 A保度地:原名“表都的”,“表都的”为大土蜂窝,意为此地有过大土蜂窝故名。
7 S/ y/ T5 E# H, j3 X落口大:原名“罗坷大”,“罗”为石,“坷大”为多,意为石头多故名。
4 Y8 ]  i) h/ n( w( \瓦布度:原名“哑铺都”,“哑”为新,“铺都”为瓦房,意为新盖瓦房的地方。
: v; s8 Z, ?5 x新合:原名“依机捞”,“依”为水,“机捞”为凹子,意为水凹子。
. R* |- h# j5 P) x7 v$ R/ ~大的么:“的”为平,“么”为大,意为平坦的大地。& d. D/ e1 H# J0 W* c* _0 Z8 X
罗腊扎下村:“罗”为石,“腊扎”为河,意为村子在石头河边。因此地有两村,该村在下,称罗腊扎下村,另一村在上,称罗腊扎上村。; c0 ~0 {! U2 A- F! G( f7 ]+ V
二宜可坝:原名“乌里可包”,“乌里”为猫头鹰,“可包”为多,意为此地猫头鹰多。
- ~- S% ^% N: J* Q6 {1 ^2 f. y阿宜小在:“阿宜”为牛奶,“小在”为果树,此地牛奶果树多。4 e: P! G) J9 K1 t
瓦录上村:原名“瓦午”,“瓦”为石岩,“午”为凹子,意为村子在石岩前的凹子里。此地有两村,该村在上,称瓦录上村,另一村在下,称瓦录下村。- ?. T% p7 Z5 z; _! E
小在苦:原名“洒耳子苦”,“洒耳子”为桃子树,“苦”为凹子,意为桃子树凹子。
9 f3 j3 |0 z2 _; h$ K, Z是叶:原名“是苦”,“是苦”为草豹,意为此地有草豹。$ q1 w/ V: @, a& F- `/ S1 a
依多么:“依多”为出水,“么”为大,意为此地出有大水。# ^; Y/ \) Z. Z! H1 T8 `8 r* `
瓦腊阁:“瓦腊”为石岩,“阁”为后,意为村前有石岩。3 E: z( J$ O+ R6 F9 N9 P
阿罗克:原名“阿啰咔”,“阿啰”为老虎,“咔”为咬,意为此地老虎咬伤过人,故名阿啰咔。
9 y4 b- R6 _! A5 C7 C3 k6 E罗巴利:“罗”为石,“巴利”为窝子,意为村在石头窝。$ V+ t. h  Z7 t+ r# G, k
瓦亦的:“瓦”为石岩,“亦的”为流水,意为水从石岩上流下来。1 X0 d8 S9 K! z  E$ g1 N8 d
安龙格:原名“阿努蹀”,“阿努”为过路人,“蹀”为歇气。意为过路人歇气喝水处。" f$ z$ P* b* F( ]' P  W! I
白宗别:原名“波左鳖”,“波左鳖”是牛赖子花,意为此地牛赖子花多。
% `. f9 C5 |0 o* Y9 n0 J歌康郎 :原名“歌卡拉”,“歌卡”为跳舞,“拉”为地点,意为此地是跳歌场。
7 Z. j' w8 |; m丫白字:“丫白字”为“榻枝树”,意为此地榻枝树多。: H: O% m% [! q* C+ n: c
二自苴上村:原名“耳子左”,“耳子左”为沙松树,意为此地沙松树较多。此地有两村,该村在上故称二自苴上村,另一村在下,称二自苴下村。
- B: H1 B/ q- h. s4 }' e1 b6 V富地:原名“西地”,“西地”为山洞,意为村旁有一山洞。
! P6 j# N# @5 @自拉么:原名“左腊么”,“左”为粮食,“腊么”为凹子,意为此山凹子出产粮食。$ s# [: o9 l( {2 Q7 b& n  r0 ]+ A
务本:原名“务白”,“务白”为生瓜,意为此地产生瓜较多。
8 |# N& I$ |4 D1 m  {亦底腊:原名“依叨捞”,“依叨”为吃水,“捞”为歇气,意为吃水歇气的地方。* d$ }& F9 _4 t9 Z1 V; w* p
秀有村:原名“罗苦”,意为草子凹子。9 c% t5 X; c# c- W9 W
布腊的:原名“背捞的”,“背捞”为波罗栗树,“的”为大,意为建村时此地有大波罗栗树。
! Y: Q/ x0 Z/ V1 D6 H& O花园村:原名“阿克堵”,“阿克”为狗,“堵”为啃,意为狗把门啃坏了。4 ]1 e. E6 D6 \
阿尼山:“阿尼”为老虎,以此山曾有老虎而得名。
5 r1 Q0 H, i: [$ L% @* R' K3 W通过对以上这些彝语地名的探索分析,得出以下结论:
7 v/ j0 j5 R6 S5 X7 i( I8 E第一、在弥渡的地名总数中,属彝语的村名共71条,彝汉混合语村名27条,彝语山名1条。彝语地名共99条,占弥渡地名总数的7.23%。
  d/ `/ m5 X6 U第二、弥渡地区的彝语,属于汉藏语系藏缅语族彝语支,在彝语的六个方言区中,属于西部方言区,和其它方言区有一定的差别。在本县各村落之间的彝语也有一些差别。
5 _. g9 p8 m9 |3 B/ A8 z第三、弥渡南边的牛街乡、德苴乡、苴力镇三个地区的彝语地名比较多,弥渡西山一带也有一定数量的彝语地名。这些彝语地名与很多记载相符,《元史地理志》载:“(赵州,包括弥渡在内)为罗罗蛮所居。”明朝景泰《云南图经志书》卷五载:“白岩诸村多罗羽、撒马都、摩查皆乌蛮之种。”清乾隆《赵州志》卷一也有:“卢鹿,土著乌蛮之后,俗称为逻罗,多居(赵州)西南山。”由此可以推断,弥渡彝族是当地的土著民族。
6 j* @, w* w% J4 H3 M第四、弥渡彝族各村落之间部分语言不相同,但从彝语地名可以看出相同的词汇很多。如:“罗”为石头,“么”为多,“瓦”为石岩,“依”为水,“的”为平地,“苴”为山梁子,“苦”为凹。% o4 t, y" C8 f) p. x# Y, V! }
第五、弥渡彝语地名中,具有一个共同特点,多数地名都是自然地理和生产实践的直观反映,如:“罗”(石头)、“苦”(凹)、“苴”(山梁子)、“瓦”(石岩)等命名的地名较多,可以说明彝族多聚集于山区。一些以“务白”(生瓜)、“树密”(大麦)等命名的地名,反映出当时农业生产的概貌。又如“腊木”(马)、“木白”(马厩)、“依支”(鸡街)、“月此”(洗猪)等反映了彝族地区畜牧业发展的状况。一些地名则以植物来命名,如:“背捞的”(大波罗栗树)、“丫白字”(榻枝树)、“波左鳖”(牛赖子花)、“洒耳子苦”(桃子树凹子)、“阿宜小在”(牛奶果树)、“踏麦地”(赤松树)、“阿萨拉苦”(枇杷树箐)、“洒耳苴”(橄榄树多的山梁子)、“路耳”(柏杨树)、“立石”(松树)等。一些地名则以动物数量来命名,如:“乌里可包”(猫头鹰多)、“耳朵苦”(山凹里熊多)、“库度么”(野鸡多)、“自故拉”(豪猪多)、“阿务白”(水里蝌蚪多)等。) [! \  D. o4 b  i( b  _7 \! D
李毕
关注官方微信

微信号:大白网

微博:大白网

QQ1群:4731622

QQ2群:4731622

全国服务热线:

QQ24485416

(工作日:周一至周五 9:00-16:00)
大理市
www@dali8.net

手机版-小黑屋- 大理白族|大理乡村旅游网|大理网|大理论坛|白族网|大理旅游网|大理信息网|大理生活网

技术支持:挖主机网络 Powered by大白网© 2006-2025 dalibaizu.com  滇ICP备19004088号 滇公网安备 53290102000530号