法式风格的红教堂见证了西贡的百年沧桑。
西贡画家笔下的西贡生活。
西贡,曾是南越的首都和东南亚最繁华的城市。越南统一后,为纪念国父胡志明,1976年将这座城市改名为胡志明市。当地人所称的“西贡”仅特指胡志明市的第1区。可对中了《情人》的“毒”的文艺青年们来说,仍会把胡志明市固执地叫做“西贡”。作为城市名的“西贡”像一袭奥黛飘隐于历史难觅芳踪;但富有文艺气息的“西贡”,却宛若奔淌不竭的湄公河永远泛动着粼粼波光。
难以释怀的“西贡情结”
对不少中国人而言,许多西贡题材的文艺作品是耳熟能详的。美国百老汇舞台剧《西贡小姐》和法国女作家杜拉斯的自传体小说《情人》,赋予了西贡的妩媚与哀愁,也似乎给少男少女们留下了难以释情的“西贡情结”。杜拉斯或许从没想过,因为她,一座城市被重新定义而变得暧昧迷乱,更没想到的是成千上万人因为她来到西贡、站在湄公河,只为找到那把开启对“轰轰烈烈爱一场”向往的钥匙。
在酒吧里,我认识了来自上海的小A。她把她的故事原原本本地告诉了我:小A是重返西贡,三年前,她在西贡遇到了一个意大利小伙。他们在西贡这个异国恋情“高发地”过了很幸福的一周。但各自回国后不到俩月,他们就分手了。后来,她有了新男友,俩人很快就要谈婚论嫁,商量好了婚期。可越临近婚期,小A内心就越迷茫,总觉得有什么东西落在了西贡。她再三强调,重游旧地只是为了更好的忘却。可酒精还是泄露了她内心深处更为真切的想法,“我是不是有些疯狂?我甚至想,如果在这里能像三年前一样遇到他,我就不回国去了”。
我不知道该说些什么,想想,还是把背包上别着的一朵木棉花取下,送给了她。这个季节的西贡,大街小巷都被艳丽的木棉花点燃了。“木棉花花语的意思是‘珍惜眼前的幸福’”。
梁家辉在《情人》里把“一树梨花压海棠”的凄美与绝望表演得淋漓尽致,这使大多中国人很熟悉西贡的堤岸区,就像熟悉自己居住的城市一样。一幢看似简单的法式建筑可以藏有源远流长的历史,一个貌似平常的越南老妇可以牵引出一段惊心动魄的爱情传奇,这些故事都是镌刻在西贡若隐若现的晨雾里的风景——看不见却能用心灵感觉的风景。
水上市场很能给人以水乡的韵味。
栖息西贡河上的水上人家仍在以不变的姿态生活着。
旅游指南
住宿:范老五(Pham Ngu Lao)街、De Tham街和Bui Vien街是中低档旅馆集中的路段,这几条街的酒吧和旅行社众多。家庭旅馆模样装修的Guest House价格多在十美元以下,装修气派的宾馆在15美元以上。
餐饮:胡志明市的越菜馆和西餐馆很多,吃中菜最好到堤岸区。四川天府川菜馆,位于范老五街附近向南第2个路口右转,提供川菜和粤菜。
交通:人力三轮车上车10000D(1越南盾约等于0.0003人民币)起,根据路途远近讲价;摩托车起价10000D-20000D,通常叫价为1美元;出租车上车起步价20000D。
购物:主要购物区有范老五街、边城市场、平西市场。
东西文化交织的多主题变奏曲
西贡是越南最富西方殖民色彩的城市,但谁也不能否认这仍是一座东方的城市。满大街的黄皮肤、黑眼睛,西贡女性仍保持着以追求肤色白皙为美的东方传统。在堤岸这个汇集着中国传统文化的地方,到处招摇着店铺的中文招牌,到处散落着诸如天后庙、关帝庙、孔庙、观音庙和会馆等寄托乡愁的建筑,坐在街上喝着冰咖啡,看着人潮涌动,看着慵懒之间散发出熟悉的味道,会恍然感觉置身中国的某个古镇。
与生俱来的东方韵味,掩不住法国和美国殖民文化的影响。漫步街头,高低错落的法式建筑虽久经风雨却依然保存完好,庄重肃穆的红教堂、富丽堂皇的市政厅和具有百年历史的邮政中心等建筑,守护着沧桑也守护着残留的昔日荣光,记录下当年号称“东方的小巴黎”的西贡曾拥有过的欧洲的典雅与浪漫。
到西贡,夜景不可不看,夜生活不可不过。西贡一拉下夜的幕布,热闹便粉墨登场。最能表现浪漫的是老城区的酒吧街。风格各异的酒吧,被暧昧的夜色笼罩着,有如一双双诱惑的眸子。不管播放的是西方摇滚,还是东方的抒情歌曲,选一家走进去,与那些四海为家的旅人捧杯共话孤旅之愁,便有如来到了古时的驿站。不是每位行者都能在西贡找到情人,但肯定都能找到一家能如情人般温暖一个漂泊的夜晚的酒吧。
住在范老五街,天刚亮便能听见窗外车水马龙的喧闹。揉着惺忪睡眼的西贡,开始卸去夜生活那奢华却浮躁的粉底,感受着很家居很市井的西贡,看街角的米粉摊坐满吃客,闻着似乎要弥漫整个街面的咖啡的浓香……从夜晚的灯红酒绿到白天的柴米油盐,转换得如此从容,如此自然,这个世界上惟独西贡才有这般韵味。
(责任编辑:王雅丽) |